9.7.20

Հարիւրերորդը...

ԺԻՐԱՅՐ ԴԱՆԻԷԼԵԱՆ
 
1966 թուականի Յունուարին, Կիլիկիոյ կաթողիկոսութեան «Հասկ» պաշտօնական ամսագիրը «Գէորգ Մելիտինեցի Գրական Մրցանակ» խորագիրին տակ կը ծանուցանէր հետեւեալը.
«Հիւսիսային Ամերիկայի հայ պատուական ազգայիններէն տիար Գէորգ Թօփալեան (գրական անունով՝ Գ. Մելիտինեցի) եւ իր կինը՝ ազնուափայլ տիկին Նարդուհի, հաստատած են գրական մրցանակ մը հետեւեալ տրամադրութիւններով եւ առաջադրութիւններով» (տե՛ս «Հասկ», 1966, էջ 25):

7.7.20

Ռազմիկ Փանոսեան. «Սփիւռքը պէտք է ստանձնէ իր հարցերը լուծելու ղեկավարի պատասխանատուութիւնը»


ԺԻՐԱՅՐ ՉՈԼԱՔԵԱՆ

Լիզպոնի «Գալուստ Կիւլպէնկեան» հիմնարկութեան Հայկական համայնքներու բաժանմունքի տնօրէն դոկտ. Ռազմիկ Փանոսեան յայտարարեց, որ Սփիւռքը պէտք է ստանձնէ իր հարցերը լուծելու ղեկավարի պատասխանատուութիւնը։
Թագաժահրի շրջանին, «Կիւլպէնկեան» հիմնարկութիւնը հանդէս եկաւ իրերայաջորդ նախաձեռնութիւններով, որոնց հիմնական նպատակն էր նպաստել Սփիւռքի կենսունակութեան։ Փանոսեանի պաշտօնի կոչուած շրջանէն ի վեր այս հաստատութիւնը արդէն ի յայտ կու գայ նոր տեսլականով մը՝ Սփիւռքի գոյատեւումը երաշխաւորելու ուղղուած որոնումներու ճանապարհին։ Վերջերս Ռազմիկ Փանոսեան հարցազրոյց մը տուաւ Փարիզի «Նոր Յառաջ» թերթին, զոր կը ներկայացնենք ստորեւ։

3.7.20

‘Agn Is In Ruins, The Nightingale Doesn’t Sing’: Songs of Pain of Genocide in Turkey

Harry A. Kezelian III
 
“That generation…”
Stephan Karougian, the 80-something male soloist of St. John’s Armenian Church Komitas Choir in Detroit, was telling me about his parents, as I sat in his living room, interviewing him about his life in Armenian music. He shook his head and sighed. He didn’t really expound upon those two words, but his tone of voice was enough to tell the story.
Karougian’s father had been born in Pingyan, a village in the Province of Sivas in Ottoman Turkey, very close to the large town of Agn in Harput province (the Ottoman borders divided up the Armenian villages of that region, which also included Armdan and Divrig). He told me that when his father would gather with friends, they would sing a song in Turkish beginning with the words “Egin de veran olmush” (“Agn is in ruins”). It was a very sad song about their region. But when Karougian first told me about this song, he didn’t say that it was a song about the Genocide, he simply told me that they sang it.

28.6.20

«Հարիւր տարուան մենութեան» խորագրին մասին

ՎԱՐԴԱՆ ՄԱՏԹԷՈՍԵԱՆ

Հետաքրքրութեամբ կարդացինք Ռուբինա Օհանեանի յօդուածը՝ գոլոմպիացի վիպագիր Կապրիէլ Կարսիա Մարքէսի հռչակաւոր “Hundred Years of Solitude”ի վէպի հայերէն թարգմանութեան խորագրին մասին («Նոր Օր», 10 Յունիս, 2020)։
Հայրենի տաղանդաւոր արձակագիր Ռուբէն Յովսէփեան (1939-2016) իր թարգմանութիւնը կատարած էր ռուսերէնէ, օգտագործելով 1970ին լոյս տեսած Նինա Պութիրինայի եւ Վալերի Ստոլպովի թարգմանութիւնը։ Հետագային, ան նոյնպէս ռուսերէնէ թարգմանած էր Մարքէսի ուրիշ հռչակաւոր վէպ մը՝ «Նահապետի աշունը»։ Խորհրդային ժամանակներուն սպաներէնէ հայերէն թարգմանիչները հազուագիւտ էին Հայաստանի մէջ. մեզի ծանօթ են ընդամէնը բանաստեղծներ Յովհաննէս Գրիգորեանի (1945-2012) եւ Ֆրունզիկ Կիրակոսեանի (1943-2012) անունները։  Բարեբախտաբար, անկախութեան շրջանին բազմացած է սպաներէնէ թարգմանիչներուն, ինչպէս եւ հրատարակուող գործերու թիւը։ 

25.6.20

Society for Armenian Studies (SAS) Statement on Anti-Racism


The Society for Armenian Studies (SAS) condemns the continuing violence against Black communities within and outside the United States, and we feel it is a matter of human dignity and our duty to express our outrage.  As a professional organization dedicated to understanding the complexities of the past and the present, we stand in solidarity with the Black Community and other Communities of Color and commit alongside them to the eradication of white supremacy, institutional and systematic  racism, and anti-Black violence with the aim to institute justice and human rights. We acknowledge that we are working in an academic system that was built on racist hierarchies. There is no meritocracy when racism is so deeply rooted in our society.  Silencing the voices of anyone (whether based on religion, language, gender, sexuality, skin color, ethnicity, etc) irreparably diminishes us all. The Executive Council of SAS stands with the Black Lives Matter movement and the Black community not only in working against anti-Black violence, but against all types of racial discrimination which is built on past historical injustices. 

24.6.20

Hybrid Warfare, a Pseudo-Scandal and the Armenian Genocide Museum-Institute

 Stephan Astourian

It has been a month and a half now that an unpleasant controversy has been raging in Armenia around the Armenian Genocide Museum-Institute (AGMI), its director Dr. Harutyun Marutyan, and a member of the museum’s Board of Trustees, Dr. Hranush Kharatyan. Among the accusations, one could enumerate the following: Dr. Marutyan avoids using the word “genocide” on purpose, preferring “Medz Yeghern” (Great Crime); his goal is to dilute, if not annihilate, Armenian legal claims, and to encourage rapprochement with denialist Turkey; he must be an agent of some obscure forces, if not of Turkey itself, and probably of the government of Prime Minister Nikol Pashinyan, which has been accused of “destroying Armenian values and statehood” after coming to power in late spring 2018. Of course, diluting Armenian Genocide claims must have been part of these vicious purported goals, according to the allegations.

22.6.20

A Vibrant Argentine-Armenian Community Awaits End of COVID-19

Taleen Babayan
 
BUENOS AIRES, Argentina — Although the usually lively streets of the capital city are silent, the culture and spirit of the people mingle from all four corners: in the kitchen of the popular restaurant, behind the curtain of the cathedral altar, backstage of the theater and from the closed doors of apartments that give way to the soothing sweet sound of music played by musicians like Ruben Hovsepyan.
A violinist in the Orquesta del Tango de la Ciudad de Buenos Aires (The Tango Orchestra of Buenos Aires), Hovsepyan has been in lockdown for over two months but continues to play tango pieces with his fellow members. They rehearse and perform as an orchestra virtually and share their performances online through social media, including a recent video of Nocturna by Julián Plaza, with a caption that reads: in the times of compulsory social isolation.

5.6.20

The Electronic Databases of the National Library of Armenia Are Back Online

The electronic databases of the National Library of Armenia, which had been become unavailable since May 9 due to a fire in the computer section, have been restored and are available all day long at any time, declared the interim director of the National Library, Hrachia Saribekian, at a press conference on June 3.

Հայաստանի Ազգային Գրադարանին ելեկտրոնային շտեմարանները արդէն վերականգնուած են

Հայաստանի ազգային գրադարանի ելեկտրոնային շտեմարանները, որոնք Մայիս 9-էն ի վեր անհասանելի դարձած էին համակարգչային բաժնին մէջ ծագած հրդեհի մը պատճառով, արդէն վերականգնուած են եւ հասանելի են 24 ժամ:
Այս մասին Յունիս 3-ին տրուած մամլոյ ասուլիսին յայտնած է Ազգային Գրադարանի տնօրէնի պաշտօնակատար Հրաչեայ Սարիբէկեան:

28.5.20

(Treasures of NAASR’s Mardigian Library) May 28: Vratsian’s Hayastani Hanrapetutʻiwn and Hovannisian’s The Republic of Armenia

May 28 marks the establishment of the Republic of Armenia in 1918, providing us with the opportunity to look back on two monuments to the short-lived but historically important republic: Hayastani Hanrapetutʻiwn (Հայաստանի Հանրապետութիւն = The Republic of Armenia), by Simon Vrats‘ean (Սիմոն Վրացեան, also Vratsian or Vratzian; we will use the spelling Vratsian in this piece), published in 1928 in Paris, and the second revised edition published in 1958 in Beirut; and Richard G. Hovannisian’s 4-volume The Republic of Armenia (1971, 1982, 1996). We will also touch upon the very direct connection between these two landmark publications and their respective authors.