15.11.18

Նոր ժամանակներ, նոր աւանդութիւններ

 ԱՆԱՐԺԱՆ ԴՊԻՐ

Անմիջապէս նշեմ, գրութիւնս նոր ժամանակներու աւանդութիւններու ուսումնասիրութեան նուիրուած որեւէ աշխատանքի չի վերաբերիր, այլ պարզապէս՝ ցաւալի հաստատումէ մը առաջնորդուած է:

13.11.18

From Mundane Details to Great Revelations

Taleen Babayan
 
One simple — yet key — question set into motion 30 years of research: how many Armenians were actually massacred during the Armenian Genocide?
This question was posed to Dr. Sarkis Karayan in 1971, when he was serving as chief of the American University of Beirut’s Maternal and Child Health Center, by Dr. Stanley Kerr, chairman of the Department of Biochemistry at AUB. Close friends and esteemed colleagues, Kerr was working on his soon-to-be published book Lions of Marash, which focused on the eyewitness accounts of the American Near East Relief’s efforts during the Armenian Genocide. Kerr knew that Karayan was not only Armenian, but possessed the passion for history and research that would lead him to the accurate findings.
He was right.
Karayan made this quest one of his life’s missions and after countless hours of research and decades of dedication, Armenians in Ottoman Turkey, 1914: A Geographic and Demographic Gazetteer, was recently released by the Gomidas Institute, an independent and academic institution based in London (www.gomidas.org).

11.11.18

Armenian Studies Chairs and Directors Meet to Discuss the Future of the Field

On September 29, the majority of current Armenian Studies Chairs and Directors in the United States, along with representatives of the Society for Armenian Studies (SAS), National Association for Armenian Studies and Research (NAASR), and Calouste Gulbenkian Foundation met for an “Armenian Studies Chairs and Directors Workshop: Current Challenges & Future Prospects” at the University of California – Irvine. The meeting which was the first of its kind in the west coast was organized by UCI’s Armenian Studies Program, the UCI Meghrouni Family Presidential Chair in Armenian Studies (Professor Houri Berberian), the UCLA Richard Hovannisian Endowed Chair in Modern Armenian History (Professor Sebouh Aslanian), and the Society for Armenian Studies (Professor Bedross Der Matossian, SAS President).

3.11.18

ARF Archives Open to the Public for First Time

Aram Arkun
 
For the first time in their history, a substantial portion of the archives of the Armenian Revolutionary Federation (ARF) and the first Republic of Armenia, held in the Hairenik Building in Watertown, have been opened to the public. On the evening of October 25, leaders of Boston-area Armenian organizations were invited to the Papken Suni Armenian-American Social Club for a wine-and-cheese reception and a first look at the archives next door. The event was intended as an educational part of the celebration of the centennial of the first Republic of Armenia.

1.11.18

Օտարամոլ, հայերէն խօսքը չգնահատող խցիկի տէրը եւ հոտող ձուկը

ԱՆԱՐԺԱՆ ԴՊԻՐ

Ասպարէզիս բերմամբ՝ ամէն օր եւ ամբողջ օրը կը կարդամ անվերջ լուրեր ու յօդուածներ, գլխաւորաբար Հայութեան եւ Հայաստանին վերաբերող: Կը պատահի, որ անոնց մէջ հանդիպիմ ծուռ բաներու, զորս բանականութեան կշիռին վրայ դնելէ եւ ներողամտութեան բովէն անցընելէ ետք՝ կը դասեմ յետաձգումով դատապարտելիներու շարքին, այն յոյսով, որ մինչեւ յաջորդ հանդիպում՝ սրբագրուած կ՚ըլլան: Խոստովանիմ, որ անվերջ ալիքներու մաշեցուցած ժայռերուն պէս՝  լուրերու առօրեայ հոսքն ալ ժամանակի ընթացքին կամաց-կամաց մտքիս մէջ կը մաշեցնէ անոնց ցանկը եւ ես ինծի կը մտմտամ, թէ՝ այդքան ալ յիշարժան, լուրջ բաներ չէին ուրեմն:

30.10.18

Hrag Papazian Explores Armenian Identity in Turkey

Aram Arkun
 
Hrag Papazian, a Lebanese-Armenian graduate student in his late 20s, is studying the Armenians of Turkey. He came to the United States recently to give a series of lectures at the Institute of Armenian Studies at the University of Southern California. On his way back across the Atlantic, he stopped by in Boston to give a lecture on the Nor Zartonk movement of Istanbul (see https://mirrorspectator.com/2018/10/11/hrag-papazian-to-speak-at-inaugural-zoravik-event/) and gave an interview on his work.
Papazian graduated from Hamazkayin’s Melankton and Haig Arslanian College (formerly called Hay Jemaran) in Antelias, Lebanon, in 2010 and then attended American University in Beirut, from which he received a bachelor’s degree in communication arts. Deciding to switch his focus to anthropology, he went into a master’s program at the University of Oxford in 2013. He wrote on the Christian Armenians citizens of Turkey living in Istanbul for his thesis, but upon starting the doctoral program at the same university in 2015, decided to broaden his topic to include two other types of Armenians, migrants from the Republic of Armenia to Istanbul who came beginning in the 1990s due to the collapse of the Soviet Union, and Muslim Armenians, who began to come to media attention in the early 2000s.

18.10.18

Թաւրիզի հայագիտական Բ. գիտաժողով

Ուրբաթ, 28 Սեպտեմբեր եւ Երկուշաբթի, 1 Հոկտեմբեր 2018-ին, Ատրպատականի հայոց թեմին մէջ տեղի ունեցաւ Թաւրիզի հայագիտական Բ․ գիտաժողովը՝ հովանաւորութեամբ եւ նախագահութեամբ թեմի առաջնորդ Գերշ․ Տ․ Գրիգոր եպս․ Չիֆթճեանի։ Ըստ կազմակերպիչ յանձնախումբի հաղորդած տեղեկութեան, գիտաժողովը ամենամեայ դրութեամբ տեղի պիտի ունենայ։ Ինչպէս անցեալ տարի, այս տարի եւս, հայագիտական տարբեր բնագաւառներու մէջ հմտութիւն ձեռք ձգած շուրջ տասնեակ մը ուսումնասէրներ իրենց զեկոյցներով հանդէս եկան եւ ներկայացուցին իրենց ուսումնասիրութեանց արդիւնքը։ Այս տարի եւս, գիտաժողովը յատուկ նշանաբան մը չունէր, նիւթերու այլազանութիւնը կը յատկանշուէր։ Զեկուցումներ ներկայացուեցան հետեւեալ բնագաւառներէն․ Ատրպատականի Թեմի տեղական պատմութիւն եւ գիտարշաւ, Հայոց Ցեղասպանութիւն, հայ հին եւ նոր գրականութիւն, երաժշտութիւն, միսիոնագիտութիւն եւ ընկերաբանութիւն։ Զեկուցաբերները ժամանած էին Գերմանիոյ տարբեր քաղաքներէն, Յունաստանէն եւ Ճաբոնէն։ Միջին Արեւելքի անապահով կացութիւնը նկատի առնելով, կարգ մը զեկուցաբերներ իրենց մասնակցութենէն դժբախտաբար հրաժարած էին։ Գիտաժողովին լեզուն անգլերէնն էր։ Ներկայ գտնուեցան թաւրիզահայ համայնքի անդամներ, որոնց մէջ երիտասարդներու թիւը զգալի ու քաջալերական էր։

11.10.18

Էմանիւէլ Մաքրոնը հայերէն կը գրէ...

ՎԱՐԴԱՆ ՄԱՏԹԷՈՍԵԱՆ
 
Կ՚արժէ պահ մը մոռնալ Շառլ Ազնաւուրի յուղարկաւորութեան ու թաղումին Հայաստանի Հանրապետութեան քաղաքական ու եկեղեցական աւագանիին ներկայութեան, ինչպէս եւ վարչապետ Նիկոլ Փաշինեանի յուզիչ եւ իր փոխաբերութեան ուժով մտածել տուող դամբանական ուղերձին իմաստը։
Կ՚արժէ պահ մը յիշել, թէ Ֆրանսայի նախագահ Էմանիւէլ Մաքրոն՝ իր նոյնքան բովանդակալից ուղերձին կողքին, նաեւ տեղին համարած էր Ազնաւուրի մասին իր «Թուիթըր»-ի գրառումները հայերէնի թարգմանել տալ։

3.10.18

Անտոնինա Մահարին ոչ եւս է

Երեւանեան հիւանդանոցի մը մէջ 94 տարեկանին այսօր իր մահկանացուն կնքած է լիթուանացի արձակագիր եւ Հայաստանի Գրողներու Միութեան անդամ Անտոնինա Մահարին՝ նշանաւոր արձակագիր ու բանաստեղծ Գուրգէն Մահարիի (1903-1969) կինը։ 

29.9.18

The Immigration Agents Changed My Family Name – Not!

Mark Arslan

How many times have your heard that immigration agents at Ellis Island (New York) changed your Armenian family’s name when they arrived in this country? This is a prevailing narrative in popular culture, especially in movies and literature, not just for Diaspora Armenians in the United States and Canada, but for other ethnic groups, as well.
However, it is a myth. Armenian names often changed when they settled in America, but for different reasons altogether. Ellis Island, which opened in 1892, was one of many seaports for processing immigrants coming to the U.S. and Canada on passenger steamships in the late 1800s and early 1900s. They also arrived at ports like Halifax (Nova Scotia), St. John (New Brunswick), and Quebec City (Quebec) in Canada; in America, they docked in Providence (Rhode Island), Philadelphia (Pennsylvania), Boston (Massachusetts), and San Francisco (California) as well as many others. The majority of passengers did arrive at Ellis Island. The Statue of Liberty – Ellis Island Foundation, One-Step Web Pages by Stephen P. Morse, FamilySearch, Ancestry and other organizations provide tools for searching passenger arrivals at various ports of arrival. The key resource for documenting passengers arriving at American ports is called a “ship manifest,” which is a form (designed according to the incoming country’s current immigration laws) that lists everyone being “delivered” to that port (more on this later).