Below is the English translation of an interview conducted by
Turkey’s Agos Newspaper with Professor Taner Akcam on the authenticity
of long disputed Armenian Genocide documents—the memoir of Naim Bey and
the Talat Pasha telegrams. Akcam is the Robert Aram, Marianne
Kaloosdian, and Stephen and Marion Mugar Chair in Armenian Genocide
Studies at Clark University.
Agos: A new work of yours, named The Naim Efendi Memoirs and Talat Pasha Telegrams has been published. Could you briefly tell us what your book is about?
Taner Akcam: As the title indicates, the book is
about the memoirs of an Ottoman officer by the name of Naim Efendi and
the Talat Pasha telegrams, which ordered the killing Armenians.
Agos: Aren’t these part of the so-called “Talat Pasha fake telegrams” claimed to be fabricated by the Armenians?
T.A.: Yes, these are the memoirs of Naim Efendi and
the telegrams he gave to [Aram] Andonian, which everyone regards as fake
or, if they find them legitimate, do not speak up about it.
Agos: There has to be a back story of these documents.
T.A.: Yes, there is. In 1921, an Armenian
intellectual by the name of Aram Andonian published these memoirs and
telegrams in Armenian, titled The Great Crime. A French translation, as well as a terrible English summary (The Memories of Naim Bey), had already been published in 1920. The Great Crime contained
the memoirs of the Ottoman bureaucrat Naim Efendi along with some
secret documents that he provided. Andonian claims that he got ahold of
these documents in exchange for money.
This book is actually unlike a classic memoir. Naim Efendi
transcribed around 50 or so Ottoman documents, while adding his own
memories and comments in annexes. Furthermore, Naim Efendi gave Andonian
20 additional documents in their original form. Fourteen of these were
featured in the Armenian publication. From a note written by Andonian,
we know that this exchange or purchase of documents took place in early
Novermber 1918. I included this document in my own book as well.
Agos: What is written in these telegrams?
T.A.: In some telegrams, especially those that are
said to belong directly to Talat Pasa, there are outright and direct
orders to exterminate Armenians. For example, in a telegram dated Sept.
22, 1915, Talat Pasa gives “ …the order that all of the Armenians’
rights on Turkish soil, such as the rights to live and work, have been
eliminated, and not one is to be left—not even the infant in the cradle;
the government accepts all responsibility for this [situation]”
On Sept. 29, 1915, he sent a telegram to the Aleppo Province, saying,
“You were already previously informed of the official decision taken by
the Committee [of Union and Progress] that all Armenians within Turkey
should be completely extinguished and annihilated… Regardless of the
severity of the measures and without regard to women, children, and
handicapped persons, all should be exterminated without any
consideration for feelings of guilt.”
I have to add that the pictures of these original documents provided
in Andonian’s book consist solely of numeric codes. The texts of these
codes telegrams are provided in the Naim Efendi memoir.
Agos: But aren’t these telegrams fakes? Hasn’t it been proven that they are?
T.A.: Until my book, it was thought so. The reason for this was the book The Talat Pasha “Telegrams”: Historical Fact or Armenian Fiction?, published
in 1983 by Şinasi Orel and Süreyya Yuca. Orel and Yuca claim in their
book that the memoir and documents published by Andonian are fake.(*)
Agos: How do they back up this claim?
T.A.: Their thesis rests on three main claims: 1.
There was no Ottoman official by the name of Naim Efendi; 2. A
nonexistent man can also not have a memoir; 3. Both the telegrams
belonging to Talat Pasha and those of others are all fakes—that all of
these documents were fabricated by Andonian and the Armenians.
With regards to the third claim, they present 12 additional claims.
The most important of these are the following: a. the dates on the
documents are wrong; b. the record numbers and the dates on the
documents do not match the ones that are present in the
incoming-outgoing document ledger that was maintained by the Interior
Ministry; c. the signatures on the documents are fakes, especially those
of Governor Mustafa Abdülhalik; d. the documents use lined paper and
the Ottoman bureaucracy did not use lined paper; e. the numerical code
that employs groups of two or three digits used in the documents are
complete fabrications, because at that time, groups of four or five
digits were being used to code messages.
Orel and Yuca’s claims appear to be very strong and convincing.
Especially because in those years, the sources the authors were
using—such as the Prime Ministerial Ottoman Archive and the Archives of
the Office of the Commander in Chief (ATASE)—were largely unattainable.
The Ottoman archives were undoubtedly open to the public, but the
documents relating to this period had not been cataloged yet and were
not available; the ATESE archive was closed to the public and for a
large part still remains so.
Moreover, I need to add that Andonian took the documents he received
from Naim Efendi and brought them to Paris when he moved there later in
life. There, he left them at the Boghos Nubar Pasha library, at which
point, however, the documents were lost (most likely after 1950). Today,
we do not know where these documents are.
The Andonian book—with Naim Efendi’s memoir and the Talat Pasha
telegrams—which had been used as an important source until Oral and
Yuca’s book, became untrustworthy because of its “false claims,” and
thus ceased to be used. More importantly, Orel and Yuca accused Aram
Andonian and the Armenians with fraud, forging documents and committing a
sort of “crime.” In later years, the book became one of the most
important instruments for the anti-Armenian hate discourse. It was used
for justifying an intensive campaign of defamation and abasement. It
continues to be used as such.
Agos: So are you then claiming in your book that Orel and Yuca were wrong and that this memoir and the telegrams are real?
T.A.: Yes, Orel and Yuca’s claims about Naim Efendi
and his memoir are definitely wrong. Throughout my research I have
discovered some serious new information and documents. I can summarize
them as following:
- There was in fact an Ottoman officer named Naim Efendi; the original Ottoman documents that prove this exist, and I have published these documents in my book. In fact, let me share a piece of information that will be of much interest to you. One of the documents that proves the existence of an officer named Naim Efendi was published by the Military Archive (ATASE). Perhaps without even realizing, the ATASE, in one of its published books on the Armenian issue, also published a document that contains the original signature of Naim Efendi. This document can be viewed in my book.
- There is a memoir that belongs to Naim Efendi; the microfiche copies of this memoir, which he wrote in Ottoman in his own handwriting, are currently in my possession; in my book I present these pages as they are. Here is another additional and important piece of information that I can present: Andonian did not publish the entirety of Naim Efendi’s memoir—he only used some selections. There are parts of the memoir that have never before been published, which now, through my book, will for the first time see daylight and be available to readers everywhere. Another interesting matter is that some parts of the memoir that Andonian did publish are now missing. This means that the Naim Efendi memoir that I now have, is missing some of the pages that Andonian had originally published. I discuss in great length why this is so. The missing pages of the memoir must be in the Military Archive (ATASE).
- The Naim Efendi memoir is genuine and the information it provides is correct. It is possible to find documents in the Ottoman archives referring to the same events and people as the memoir does. Let me give an example: In one of the parts of the memoir that is published for the first time in my book, Naim Efendi names three Armenian deportees and provides the following information, paraphrasing: “Istanbul sent us orders with regard to them, telling us to keep them in Aleppo and to not deport them. But the Governor sent them away and even some perished.” Naim Efendi does not provide any documentation of this order and is simply retelling from his memory. I found the telegram referring to these Armenians in the Ottoman Archives myself. I researched nearly ten similar cases and found a supple amount of documents regarding the events described in Naim Efendi’s memoir. This shows us that Naim Efendi’s memoir is genuine and that the matters that he discusses are not a fabrication at all, but in fact represent the truth.
- The foundational theses put forth by Oral and Yuca regarding the fakeness of the Talat Pasha telegrams, such as the lined paper issue and especially the coding techniques, are wrong. Oral and Yuca’s claims are complete fabrications and are untrue. For this reason, we have to regard the telegrams as real until the key code notebooks are published.
Agos: What is the lined paper issue?
T.A.: There is a picture in Andonian’s book, which
depicts a telegram sent from the director of the Deportation Office,
Abdülahad Nuri to the Internal Ministry on March 20, 1916, and which
employed a two-digit numerical code. In this document, the digits were
written on lined paper. Orel and Yuca claim that the use of lined paper
indicates that this document is a fake. Because, according to them, the
Ottoman bureaucracy did not use lined paper, and thus the document is a
fake.
This claim is absolutely ridiculous. Because, during this particular
time period the Ottoman bureaucracy did use lined paper and there are
lots of documents in the Ottoman archives that show that the Internal
Ministry’s numerous agencies were ordering lined paper. The most
important of these documents is dated Nov. 2, 1913, and consists of an
order that was sent to all regions. This order specifically requested
that all codified telegrams would be written on lined paper. The
telegram says things to the effect of “Some regions’ codified telegrams
are written in very condensed lines; this often results in the lines
getting mixed up and thus mistakes are made; in order to prevent such
errors and additional correspondence to fix the mistakes, from now on
please use lined paper and then send it to the telegram office.” As
such, Orel and Yuca’s claims are wrong and, on the contrary, the fact
that this document was written on lined paper is evidence of its
genuineness.
Agos: So, what did you mean by the codification techniques? Can you elaborate?
T.A.: The Ottoman Government used numerical codes
consisting of various different digit groupings to send its orders via
telegram to the various regions. The texts used a series of two, three,
four, and five-digit codes. The telegrams that Naim Efendi sold to
Andonian consist of two and three-digit codes. Orel and Yuca claim that
during the war years, the Ottoman government only used coding techniques
that consisted of four and five-digit codes. Thus, they said, Naim
Efendi’s telegrams are fake. Furthermore, according to Orel and Yuca,
one coding technique was emplyed only for a period not exceeding six
months and was then subsequently changed; and in this time frame, only
one digit grouping was used, not others. The examples they give are that
between Aug. 26, 1915, and Dec. 11, 1915, only five-digit groups were
used, and that around March 1916, only four-digit groupings were used.
Not one word of this is true.
I personally looked at over 20,000 different documents in the Ottoman
Archives belonging to this particular time period. The reality is in
complete opposition to Orel and Yuca’s claim. Throughout 1914-1918,
various selections of two, three, four, and five-digit goupings were
used at complete random. The authors’ claims of “very strict time frames
and every time frame having one digit grouping” are a true fabrication.
Agos: What you say could demonstrate that Orel and
Yuca’s claims were wrong; but it does not prove that Talat Pasha’s
telegrams are genuine.
T.A.: What you say is both true and false: first of
all, I clearly demonstrate that Naim Efendi’s two and three-digit
groupings are consistent with Ottoman coding techniques. There is no
sign of fraud in this regard. I found other telegrams in the
archives from this time period that also used two and three-digit
groupings, and have provided their examples in my book. Now, the
question that arises is the following: can Naim Efendi’s telegrams,
despite being in accordance with the codification techniques of that
time, still not be fakes? And how can we figure this out? It is very
simple. Someone has to publish the relevant key code notebooks, and the
issue will be solved.
Agos: How do you mean?
T.A.: The Ottoman Government created a separate key
book for each digit grouping’s codification technique and sent these,
when the time came, to each region before the start of its employment.
There are correspondences to such effect, such as “we sent it, did you
receive it?” “No, we did not,” or “Yes, we received it,” etc.
Each region’s officer in charge would use these notebooks to decode
the messages received from Istanbul by matching the code in the telegram
to the appropriate notebook. We know that these key code notebooks are
in the archives. For example, I have in my possession such a notebook,
which provides the keys to a three-digit grouping code used in 1914.
However, the key code notebooks for 1915-1917 are not accessible to
researchers. Those who claim that Naim Efendi’s telegrams are fakes will
only have to publish these notebooks, and the discussion will be over.
Then we would see if they were fakes or not.
However, until these notebooks are published, we have to work under
the assumption that these documents are originals. This is because the
things that are being said about their fakeness are wrong. Perhaps it
is for this reason that the key code notebooks are not available for
researchers. Maybe they will prove that the documents are real and they
are kept secret for this reason. Who knows?
Hence, until these notebooks are released, whatever we say is pure
speculation. Those who believe they are fakes have to come forward and
publish the notebooks.
Agos: What about the other claims? Regarding the signatures, dates, etc.?
T.A.: The fakeness of Talat Pasha’s telegrams
containing the annihilation orders and the fakeness of Aleppo Governor
Mustafa Abdülhalik’s signature are two separate issues… they are two
separate documents. What I mean is that it is possible that the Talat
Pasha document is real and the signed document is fake; or it is
possible that the signed document is real and the Talat Pasha document
is fake. We have to discuss each document separately. Of course, the
mistakes in dates or signature inconsistencies of other various
documents outside of Talat Pasha’s orders to annihilate Armenians could
be debated, and will be debated. However, I think this is enough
excitement for now; let’s leave those topics to another time… I think
that first, everything I have said up until now has to be digested.
Agos: What is your expectation?
T.A.: The fact that Naim Efendi did not exist, that
he did not have a memoir, and that the telegrams belonging to Talat
Pasha are fakes were some of the most important cornerstones of denying
the events of 1915. Of course, the denial of the events in 1915 will not
end; however, denialists need to find themselves new lies to spew. Yet,
let us not forget that the denial of 1915 does not rest upon the lack
of evidence. Over the years, the academic world has produced enough
publications based on facts that show the genocidal intent of the
Ottoman authorities very clearly.
The denialism of historical truth is a policy, it is a preference—a
choice rather than a rational argument. For this reason, regardless of
how many documents we publish regarding the truth of what happened, a
denier will always find new things and continue to deny.
This is an endless game.
For this reason, I believe that the government will continue to
support those that defend their version of history, and thus will
continue to sing the same tune. This book, however, tears down the most
important cornerstone of the wall of lies that has been built for the
past. I think that those who defend the official rhetoric should start
finding themselves new excuses outside of the Naim Efendi memoir and the
Talat Pasha telegrams.
My actual expectation is with regards to a different matter. I expect
an apology for the Armenians. I’m expecting those who have, until this
day, used the memoir and the telegrams as an excuse to rationalize the
unfounded blaming, accusation and hatred of Armenians to apologize to
them. It is my opinion that to demand this is our right.
As I demonstrate in my book, there was no falsification committed by
neither Andonian nor any other Armenian. Andonian only published
whatever was given to him, and even that only in part. Therefore, I am
expecting an open and sincere apology from those who have, since 1983,
taken these claims of falsification as fact and used them to justify
committing hate crimes and to throw unfounded accusations against the
Armenians.
I would like to state that for my part, I will refuse to discuss this
topic with any such individual who has not formally apologized to the
Armenian community.
"The Armenian Weekly," October 11, 2016
----------------------
(*) A book-length critique of the book by Orel and Yuca was published by Vahakn Dadrian in the International Journal of Middle Eastern Studies in 1986, and a book by Yves Ternon, Enquete sur la negation d'un genocide, appeared in 1989 ("Armeniaca").
No comments:
Post a Comment