Vahan Kerovpyan, 30, is a
musician in the collective Medz Bazar. Created in May 2012, this band is
a cluster of eight musicians from various origins (French, Armenian,
Turkish, Kurdish, American) who revive traditional classics and play
their own original compositions. In this interview, Vahan recalls his
travels around Turkey and Armenia, how he felt in relation to Armenians
living in those two countries and to the Turkish civil society. He also
comments on the lyrics of the Medz Bazar songs and shares his vision of
the future of Armenians, in the Diaspora and elsewhere. His rather
positive outlook stands in contrast with the ambient pessimism of part
of the community who think that Armenian identity and culture are dying
out.
REPAIR: What are your family origins?
Vahan Kerovpyan: My
father is from Istanbul, and so are his parents, but my
great-grand-parents on my father’s side are from four different areas of
Asia Minor. My mother is half Armenian and half American, born in the
United States, and her maternal grandparents are from Kessab, Syria. On
her father’s side, the origins are mostly English, with a touch of
Scottish and Alsatian. I’m a genuine mix.
You have been involved in the Armenian community life from a very young age…
You have been involved in the Armenian community life from a very young age…
I have been quite active in the Paris
Armenian associative world, in particular the Terre et Culture
organization and in the French-Armenian educational workshop MGNIG which
I joined at age 5, when it opened, in 1990. I was one of the first
children in that workshop and I spent all my Saturdays there since
childhood until adulthood. It turned into a circle of friends, a place
where we would play, think and create in the Armenian language. So, we
actually grew up together, sharing many experiences and the common base
of the Armenian language. Of course it gave me a strong linguistic
foundation, but it was also at MGNIG that I met some of my closest
friends. Then I moved on to the “adult” role of facilitator, mediating
language and reading sessions as well as drama, comedy and music
workshops.
What kind of ties do you keep with Turkey?
What kind of ties do you keep with Turkey?
I had a period between 2006 and 2010 when I used to go very often – as often as I could. It was a revelation.
Why?
Why?
First, Istanbul is the city where my
father was born. I have family there. Then, I met many Armenians who
became close friends, and through them I met Turks and Kurds… During
that time, my sisters and I made many friends and hung out with some
progressive people in Istanbul. Then, in 2008, we took our first trip to
the East with a few friends, to the ancestral lands.
What did you think of that journey?
What did you think of that journey?
Like for many other people, I believe,
it was quite upsetting. It shook many of my frames of reference, even
though I think those were rather flexible from the start, as is often
the case with descendants of Armenians from Istanbul. With them, you’re
not limited to that notion of “Turkey as an enemy” because Turkey is
also where their father or mother were born – a city with some nice
memories, with real people, and not just seen as a sort of faceless
monster. So, I was rather open-minded, but nevertheless I also carried
whatever you learn in the Diaspora. So I was apprehensive and, like it
or not, many things turn out as you feared they would.
What do you mean?
What do you mean?
There is a very palpable hatred. At
state level, it is loud and clear and its position hasn’t budged. Then
there is the pain of coming towards something that totally eludes you.
For instance, when you come across ruins or a fountain with writing in
Armenian or even a grandma speaking Armenian – such situations really
come as a shock because what was abstract suddenly becomes real. And
that reality which kicks in, you don’t know what to do with it at first.
Hence my travelling back and forth, to give it time.
Along the years, I experienced things
differently by travelling with different people every time. We finally
managed to materialize something. At first it was only sort of scouting
locations and then, with my sisters and friends, we took part in the
rebuilding of fountains in Habab with members of the Hrant Dink
Foundation. It enabled us to put our hand to some concrete task, I mean
to try and feel ourselves as being part of that reality and not just
some strange and helpless witnesses.
I experienced a similar feeling with the
Medz Bazar musical collective last year when we toured from Istanbul to
Erevan through Elaziğ; Diyarbakir, Mardin, Dersim, although I had
already visited most of these places before. Once again, I felt that I
was doing something real there, that we were in touch with people and
could share our work. These are the small things that helped make the
experience more down to earth.
How did you view Turkey before going there?
How did you view Turkey before going there?
Initially, there was this fear that it
might be dangerous. And indeed, if you are not careful as an Armenian,
you can find yourself in rather unpleasant situations, even though it is
now worse for Kurds. Still, you do meet scary people (laughs) or
situations that fuel the fears that we might already have as Armenians
from the Diaspora. However, when you are out there, this fear turns more
into a form of awareness, of vigilance, which you can acknowledge but
should not yield to completely.
Despite everything that draws me to
Turkey – and these things are many! – to me, the country still comes
across as rather hostile. Domestic news are hardly ever good news. It’s a
country which I find both attractive and infuriating, and even more so
since I have known it from within. Today, I am also aware that the
election results or other such news have a direct impact on my friends;
shelling in Diyarbakir or elsewhere concerns us more personally now that
we know those places.
Do you follow Turkish current events? And if so, how do you analyze the changes in Turkey, in particular in its civil society?
Do you follow Turkish current events? And if so, how do you analyze the changes in Turkey, in particular in its civil society?
The situation is rather distressing
despite the efforts that can be seen. There have always been so many
efforts in Turkey, but it’s hard to remain hopeful of the advent of
democracy if there isn’t any fundamental change at government level.
Even with the movements which can be seen within the civil society?
Even with the movements which can be seen within the civil society?
These movements – and some of them are
very brave – are marginalized, if not crushed. They must exist, as there
is no other option, but of course at their own risks. And this does
create a form of change. Some people will gain a more individual and
less national awareness. I think and hope that there are more and more
supporters of a freer mindset, people who manage to think by themselves
without being subject to a nationalist or Islamist or any other dogma.
However these dogmas are dominant in Turkey because its society is
entirely built upon those beliefs. So it’s hard to be positive. However,
being pessimistic doesn’t help either.
How do you view the Armenians of Istanbul?
How do you view the Armenians of Istanbul?
I am under the impression that there are
several trends. If some of them, epitomized by Hrant Dink, expose
themselves to the society and the power in place through political or
cultural actions or activism, many are extremely discreet and silent. I
don’t think that we can judge them as being timid because they are
effectively put under pressure by their country, their regime, and their
society. We are not well considered, so either you engage in active
resistance or you choose passive resistance, which means that you do
your thing discreetly. I find that many Armenians who don’t do political
resistance are nevertheless active in their own way, through cultural
resistance. They maintain the notion that they are Armenian, they keep
up their institutions, their families so that something is passed on
from one generation to the next. That is also a form of resistance.
Whether they are afraid or not, they finally exist. These two trends may
be in opposition on the ground, but they are also complementary.
Do you know Armenia?
Do you know Armenia?
I have discovered Armenia through
actions with the Terre et Culture NGO, mostly in rural Armenia.
Therefore, I happen to know the country better than if I had stayed in
Yerevan. Being familiar with the capital – and essentially with downtown
Yerevan – is not the same as knowing Armenia. The rest of the country
is very, very different.
Before going to Armenia, what was your perception of that country?
Before going to Armenia, what was your perception of that country?
It was a very abstract country for me.
My father had been there in the 1990s, so I had a notion of a tiny and
quite different country, full of unique cultural and referential
resources, which meant that to go there was something else altogether.
And the Hayastantsi [Armenians from Armenia] who
came to France gave us a first insight of what it was like. Then, as
with Turkey, there is a series of prejudices on Hayastan. These prejudices are both positive and negative, such as:
everything you find there is authentic culture vs people there are too
different; everything is wonderful vs they are all crooks; we are
brothers vs we don’t speak the same language, etc. There is also that
rhetoric today about our hayrenik [fatherland in Armenian] –
that it’s there and it’s all we have, that we must bet everything on
that place… You hear all kinds of confusing statements about Armenia.
Do you feel close to Armenians from Armenia?
Do you feel close to Armenians from Armenia?
It depends. I would say that, yes, I
feel that they are my brothers and sisters in the sense that we share a
culture, a past, and hopefully a future. We also share the present time
as much as we can. I feel a sense of belonging, more than with
non-Armenians. But then, it doesn’t mean much. If we keep to general
statements, I could say that I have less in common with a Hayastantsi
than with an Armenian from Alep or Beirut, or maybe even less than with
a Parisian from any ethnicity. But on an individual basis – that is, in
reality – it can be the reverse. It’s not an easy question to answer.
Regarding your song “Notre patrie” (Our Fatherland), about Diaspora Armenians who go to Armenia just to party, why such a song?
Regarding your song “Notre patrie” (Our Fatherland), about Diaspora Armenians who go to Armenia just to party, why such a song?
It was written by Sevana, the
accordionist and singer of the Medz Bazar collective. It is a rather
upfront song, which does not tiptoe around the point it wants to make.
The song is addressed to this mass of people who go to Armenia to party
in the summer and come back home as if there was nothing else to do
there. It’s something that we can recognize in ourselves or in our
friends. The song wants to raise awareness in that respect. Of course,
there are many people who are not like that in the Diaspora…
What do you want to say to that famous “mass”?
I think that the idea is to rock the
boat a little. We wanted to express ourselves about something
disturbing. We also talk about our own experience – at least for the
Armenians of the band. We don’t say: “We know and you don’t, we do
things right and you don’t.” We state facts and call for reflection and
for action!
Towards the end, you all sing “Rebellion, pacifism, regaining confidence…” What does it mean?
Towards the end, you all sing “Rebellion, pacifism, regaining confidence…” What does it mean?
It’s a general observation and our
statement concerns both the Diaspora and Armenia. Without directly
connecting this position with today’s current political movements, we
take a stand in favour of the idea of rebellion, of action, in the face
of today’s stagnation. It’s a state of mind that we are trying to
defend, they are not specific appeals to join such movement or fight for
one thing or another.
In the song “Ariur Ar Ariur”, you take up the theme of the Armenian identity. Is it a provocation or rather an attempt to put out in the open what nobody wants to say publicly?
In the song “Ariur Ar Ariur”, you take up the theme of the Armenian identity. Is it a provocation or rather an attempt to put out in the open what nobody wants to say publicly?
A provocation yes, but not a gratuitous
one. It’s a provocation to let off steam, to relieve ourselves. Every
time we play it on stage, I find a rage within me which fuels my
performance. A positive rage, full of humour. When people hear that, it
makes them laugh. They recognize that rhetoric. Everyone in the Diaspora
recognizes the character that I like to play and who makes me laugh.
His speech was created from things that I have heard around me.
It’s a rather cynical song. To me, the
portrait I make is not something I want to criticize. It’s something I
want to laugh at. I think it is good stuff for a song and that we can
laugh about that. Because all I say in the song are often things we tend
to cry over: Ah, Armenian is not spoken anymore; ah, all these marriages with non-Armenians; people do this and that… But if we manage to laugh at that kind of talk, it already deflates it a little.
“Armenian identity is nothing more than sujuk [spicy dry sausage] and lavash bread [traditional Armenian bread]”. Do you really think that?
It is a widespread general statement,
although not in these exact terms, and which should not be generalized.
There are plenty of Armenians who are not just sujuk and lavash
and can very quickly convey other references. Because of our history,
it’s often an effort to feel comfortable as an Armenian. It’s not
something that comes easy. When you don’t have the means to make that
effort or when you aren’t aware of that problem, your identity doesn’t
happen automatically. There is a lot that gets lost, and that is lost,
but it has been the case forever. I for one find many references around
me. I am lucky to master the Armenian language, and it’s something I
wish on future generations. Having access to the language as I’ve had is
a tool to access the culture.
“There is no longer anyone to embody our nation.” What do you mean by that?
“There is no longer anyone to embody our nation.” What do you mean by that?
It means roughly that there are no more
soldiers for this nation. In fact, there is a widespread attitude, in
particular among the most influential people in the communities, of
turning all the above-mentioned questions – speak the language, go to
demonstrations, go to church, marry with an Armenian, etc. – into a
national duty instead of seeing them as issues to solve in a more
natural, positive way. Everything that drives my character mad is all
that you hear from those who pretend to save the Armenians. But their
final assessment is that it’s too late, that we won’t manage to save
ourselves… which is the opposite of what I think myself, but it’s what
my caricature persona thinks.
“What have we become? / What were we before?” Can you comment these words?
“What have we become? / What were we before?” Can you comment these words?
We all have a legacy that we can’t
handle anymore. But as soon as you say that, you ignore a lot of people
who do live their culture fully, who have access to it and innovate.
More and more, I meet Armenians of my generation, from all over the
world, who speak really good Armenian – whether they were born in the
Middle East or not – and who will, I believe, ensure the future of the
intellectual elite of tomorrow that some people are so worried about. We
may be less focused on how to maintain Armenian culture, but are we
even sure of that? There is a pessimistic rhetoric that I find totally
useless, and that’s what I make fun of in the song.
You draw a very positive picture of the future of the community.
You draw a very positive picture of the future of the community.
First of all, it is a response to what I
can hear around me because, even if it were true that everything is
going to collapse, it’s pointless to say it. So why predict the end? The
only thing it does is to discourage, to disengage people. It causes the
young people who hear that and are not determined enough to fight that
thought, to just give up without even trying. So I think that there is
something irresponsible in that rhetoric. Too many people churn out that
kind of speech.
In the end, I think that we have trouble
with change, with letting go a little, with trusting and telling
ourselves that yes, a lot is getting lost… At the same time, what do you
want to do? What was lost in the genocide cannot be recovered. So much
has vanished and will still vanish, and that’s tough. But no-one should
minimize what is still ours. If you really look at it, it you look at
how dynamic Armenians are in so many fields, there is a lot to keep us
going.
"Repair" (repairfuture.net), January 13, 2016
"Repair" (repairfuture.net), January 13, 2016
No comments:
Post a Comment