Այցերու գումար - Total Pageviews - Total de visitas

24.4.12

Nos estamos entregando al "genocidio"

  Mehmet Alí Birand

Traducción de Vartán Matiossián (*)

Hoy es 24 de abril. Otra vez, como sucede cada año, los 70 millones de habitantes de Turquía se preguntará qué dicen otros sobre el asunto armenio. ¿Qué dirá Washington? ¿Qué país aceptará los reclamos armenios de genocidio?
Los días pasarán en estrés y, al final, olvidaremos todo una vez más.
Este proceso es como una tortura china. Especialmente al aproximarse 2015, la presión se incrementará. Turquía, como lo ha hecho antes, reaccionará duramente. Proferirá amenazas, pero serán ineficaces.
¿Saben por qué? Porque los armenios han conseguido que una parte significativa del mundo acepte sus reclamos de genocidio. Las contrademandas de Turquía fueron siempre muy tardías y muy débiles. No necesitamos ir muy lejos para verlo. La semana pasada, enviaron a mi oficina un libro de 1.000 páginas.
Fue compilado por el famoso periodista y escritor alemán Wolfgang Gust. Incluye toda la documentación de actividades contra los armenios que se depositara en los archivos del ministerio de Relaciones Exteriores alemán en 1915 y 1916. Estos documentos no sólo incluyen aquéllos enviados por diplomáticos o miembros de misiones alemanas en Turquía, sino también opiniones y debates en el gobierno alemán sobre el mismo tema.
El libro es en turco. Sus versiones inglesa, alemana, castellana y portuguesa (2) ya están impresas. Su mensaje es: “Como los turcos no lo harán, hagámoslo nosotros. Ellos deberían ver estos documentos y comprender las pruebas que tenemos. Deberían convenvcerse de que no actuamos como sus enemigos, sino que tratamos de explicar un incidente”. Ha sido traducido en un turco extremadamente comprensible y bello por la editorial “Belge” (3). Obviamente, ha demandado años. Es un estudio extremadamente importante y caro.
Sin entrar en detalles, si usted lee el libro y observa los documentos, si usted es una persona que se introduce en el tema a través de este libro, no hay manera de que usted no crea en el genocidio y justifique a los armenios. Incluso si usted es un experto en el tema o ha investigado lo que pasó desde el lado turco, repito, estará confundido. Tendrá muchas preguntas.
En una carta incluida en el libro, el presidente del Instituto Zoryán en Canadá, Greg Sarkissián, dice que la verdadera paz sólo se puede alcanzar cuando se comparten las fuentes de información sobre el pasado de las naciones y las naciones pueden hablar abiertamente sobre el pasado. Dice que de esta manera se desarrollará una comprensión mutua y un diálogo, en vez de odio.
Ahora bien, quiero preguntar a todos los funcionarios turcos: en los últimos 50 años, ¿han hecho ustedes un estudio similar? ¿Han investigado fuentes internaconales y, por más parcial y unilateral que pueda ser, han sido capaces de publicar un libro similar? ¿Qué clase de estudio han hecho ustedes – fuera de nuestras propias fuentes – que pudiera convencer al público internacional? ¿Ustedes se limitaron o se satisficieron con el uso de archivos turcos exclusivamente porque no pudieron encontrar documentos o evidencia plausible?
No nos engañemos mutuamente: si ustedes pueden responder correctamente a estas preguntas, entonces serán capaces de aclarar algunos puntos clave para nosotros.
Yo sé que ustedes van a permanecer en silencio.

“Hurriyet Daily News”, 24 de abril de 2012

-------------------------------------------------
(*) La palabra genocidio entrecomillada en el titulo pertenece al original (nota del traductor).
(1)  La traducción al castellano de este libro no existe aún. Hay una traducción al castellano, realizada por la Dra. Anahid Barikián, de los documentos alemanes de acuerdo con la edición del pastor Johannes Lepsius (1919) quien, como Gust ha demostrado al cotejar con los originales, sometió los documentos a una “desinfección” para evitar el desprestigio total de Alemania (nota del traductor).
(2) Fundada y dirigida por el activista turco Ragip Zarakolu, actualmente procesado por el gobierno turco por sus actividades políticas (nota del traductor).

 

No comments:

Post a Comment